Something I read recently …
“'pneuma' is neuter but was written in masculine in NT ”
Some thoughts …
According to Pocket Dictionary for the Study of New Testament Greek (Matthew D Ross, IVP), neuter (adj.) designates one of the three genders in Greek (the others being masculine and feminine).
However, on the point “but was written in masculine in NT, I think this is not always so! In 1 Cor. chap 2 v. 13 & 15, for e.g. , the greek pneuma is rendered “spiritual” (GK no.4461). Here, I think it is a masculine noun. So, this statement is true in that sense. However, in 1 Cor. 9:11, pneuma is a neuter noun, & rendered as “spiritual things” (ESV, NASB), or “spiritual seed” (NIV, NLT) .
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment